Assermentation
Afin de vous accompagner toujours plus loin dans vos démarches, Word Up vous propose un service de traduction assermentée.
Encore appelées traductions certifiées ou jurées, elles donnent à la traduction de vos documents officiels la même valeur que le document original.
Les traductions sont certifiées et leur valeur est reconnue par les tribunaux et les organismes officiels.
Suivant votre besoin, nous pouvons également vous proposer des services d’apostille et de légalisation de signature.
PAO
Nous traduisons vos documents dans leur format d’origine quel qu’il soit.
Nous prenons en charge l’intégration de la traduction dans votre document afin de vous restituer un fichier irréprochable et fidèle à l’original.
Nous sommes également capables d’intégrer la traduction de votre site internet directement sur la plateforme back-office de ce dernier. Un vrai gain de temps !
Nous intervenons sur tous les types de fichiers (Suite Office, InDesign, Quark Xpress, FrameMaker, Autocad, Publisher, etc.) sur MAC ou PC.
Location de matériel
Parce que le succès de votre événement est notre priorité, nous mettons à votre disposition un large choix de matériel de sonorisation et d’interprétation.
Nous proposons notamment :
– Des cabines de traduction équipées et insonorisées
– Des casques infrarouges pour l’auditoire
– La sonorisation complète de votre salle
– Des mallettes de traduction de type visite guidée (« bidules »)
Impression
Word Up vous accompagne tout au long de votre démarche d’internationalisation.
C’est pourquoi nous prenons en charge à votre demande l’impression de vos supports.
Pour vos brochures, flyers, catalogues, nous étudions avec vous la meilleure solution grâce au conseil d’experts.
Le tirage de vos documents en plusieurs langues en amalgame vous permet une meilleure réactivité et une maîtrise plus précise de votre budget.
Voice-over et sous-titrage
Grâce à Word Up, vos contenus multimédia prennent une dimension internationale !
Parce que les supports audiovisuels sont des outils de communication privilégiés, il est indispensable de les diffuser en plusieurs langues. Sous forme de sous-titres, ou en voix-off, Word Up prend en charge l’internationalisation de vos supports multimédia.
Notre expertise nous apporte une grande maîtrise des contraintes techniques de la traduction audiovisuelle.